Fiche Métier Licence Anglais
Un traducteur-interprète vers l’anglais transpose un discours oral ou écrit d’une langue vers une deuxième tout en conservant les sens et le contenu de la première.
Pour cela, il doit préciser le contexte dans lequel il réalise cette traduction et adapter cette traduction sans modifier les éléments déjà mentionnés dans le texte original.
Afin d’exercer en tant que traducteur-interprète il faut avoir au moins une licence de langues étrangère mention anglais.
Les qualités requises sont la curiosité, la méthodologie, la pédagogie et la maîtrise des deux langues.
Lettre de Motivation Licence Anglais
[Nom, Prénom]
[Adresse/ Coordonnées]
[Société]
[Adresse]
[Ville, Date]
Madame, Monsieur,
Ayant une licence de langue étrangère mention anglais, je suis un vrai passionné de langues. Et c’est dans ce cadre que je vous soumets ma candidature pour le poste de traducteur-interprète suite à votre offre d’emploi dans le journal aujourd’hui même.
Accumulant 2 stages professionnels au sein d’entreprises similaires à la vôtre, j’ai pu y perfectionner toutes les connaissances théoriques que j’ai acquises lors de mon cursus universitaire.
Je maîtrise donc parfaitement toutes les technicités nécessaires à l’élaboration d’une traduction fidèle.
Depuis tout jeune et encore aujourd’hui, je suis intellectuellement curieux et je suis quotidiennement les informations et les actualités des pays du monde entier, chose primordiale pour cerner les attraits culturels des cibles auxquelles mes traductions s’adresseront.
C’est avec plaisir que je vous détaillerai plus mes compétences lors d’un éventuel entretien pour que vous puissiez juger de mon talent par vous-même.
En attendant, je vous prie, Madame, Monsieur, de bien vouloir accepter mes salutations les plus distinguées.
Signature